热文推荐
当人们为了躲避开罗的烈日,走进任意一家开罗的香精铺,大约都如突然坠入一个璀璨的花园,每一种花都闪亮如同宝石,却散发着宝石所没有的幽香。

这迷人的香氛,就连反对享乐主义的伊斯兰教徒也无法抗拒。或许正是两种传统相接的结果,才使得数千年来,香水始终盛行于埃及。从古至今,香氛经常弥漫于埃及人的各种宗教仪式和神话传说中,并伴随着他们的祈祷、爱情、求医问药和从生到死的每一天。
闻香识埃及
一到达喧嚣杂乱的开罗,出租车司机就微笑着用“Sabah-al-kheir”(阿拉伯语“早上好”)来招呼我。好像古希腊神话中的阿里阿德涅线团一样,这3个阿拉伯单词将我带上了在法老领土上的一次寻芳之旅。
我们的车在一路刺耳的喇叭声和召集祷告的广播声里来到了开罗著名的哈恩·哈利利市场。这里几乎出售埃及所有著名的手工艺品,除了模仿出土文物的小件石雕作品和纸莎草纸画,其余多数属于阿拉伯传统工艺,当然也包括香精。惟有香精,既属于法老的埃及,也属于伊斯兰的埃及。
市场内的香精店光怪陆离,阿拉伯花玻璃制成的香精瓶,姿态各异,用金粉勾出瓶口、底座、瓶颈或瓶腰,好像一位美丽的舞娘特地以珠宝装点她身体上最美丽的部位。身着阿拉伯长袍的调香师看去就像一位饱学的智者,店铺则是古代炼金术士们秘密的工作室。在迷宫般的嘈杂集市里,空气里混合了各种味道。
我的注意力被一些挤在简陋的摊位上卖香水的小贩吸引了。有个小贩一气呵成地往量杯里倒了两小瓶液体,搅匀,再倒进货架上的香水瓶,这香精的配制就算大功告成,买主满意地怀揣着这支不含酒精的香精离开了。图坦卡蒙、拉姆西斯、哈特谢普苏特、克里奥派特拉,这些以历史上伟大君主命名的香精,仿佛把我们带回了法老时代。











